Fra Star Treks universelle oversætter til The Hitchhiker's Guide til Galaxy's Babel Fish, har vi alle drømt om en dag, hvor sprogbarrierer vil være en ting fra fortiden. Vi nærmer os den fremtid med løsninger som Google Translate på iOS og Android, men denne kraftfulde app er ikke så uanstrengt som den først vises. Hvis du er afhængig af det til oversættelser på farten uden at forstå sine grænser, kan du ende i nogle frustrerende situationer.
Hvis du har brug for et grundigt overblik over Google Translate-appen, kan du tjekke det her. Taler din vej til noget med Google Translate [iPhone] Taler din vej ind i noget med Google Translate [iPhone] Jeg er et selvbevidst engelsktalende individ og som En person, der værdsætter andre kulturer og mennesker, skammer mig lidt for at sige det. At kende flere sprog synes at være sagen i disse dage, og jeg forsøger at ... Læs mere. Hvis du er klar til virkelig at tage den på vej, er der 4 forhindringer, jeg løb ind i ved hjælp af appen i Japan, og hvordan du kan undgå dem.
Glem ikke sprogpakker
Hvis du kun har brugt Google Translate inden for rækkevidde af din WiFi- og dataplan, kan du ikke være klar over, hvor meget sproginformation der ikke er gemt på din enhed. Indtil du sætter appen i stand til at opbevare oversættelsesdata for bestemte sprog, er det som standard at hente oversættelser fra internettet. Denne adfærd kan være en ubelejlig overraskelse for den uforberedte rejsende.
Oversættelse Tip: Mange sprog har offline data pakker, du kan downloade til din enhed. Når du ved, hvilke sprog du skal have adgang til, mens du rejser, skal du se om de har et pushpin-ikon ved siden af dem. Hvis de gør det, kan du downloade en offline-pakke til din enhed. Hver sprogpakke er kun få hundrede megabyte, så du vil næsten helt sikkert have plads nok til enhver nyere smartphone. Sørg for at være forbundet med WiFi til denne download, så du ikke brænder gennem din dataplan!
Ingen data? Ingen stemme!
Selv med den relevante offline-sprogpakke, hvis du ikke har adgang til internettet, mens du rejser, mister du Google Translates talegenkendelse, udtalevejledning og muligheden for at få enheden til at læse oversættelser højt. Hvis dit målsprog bruger det samme alfabet eller tegn som dit modersmål, kan du muligvis blande dig selv ved at udtale oversættelser, men hvis du går fra engelsk til noget som russisk, hindi eller japansk, kommer forhindringer foran dig betydeligt mere frustrerende.
Oversættelse Tip: Hvis du har penge til at spare, overveje at leje et bærbart WiFi-hotspot til din rejse. En begrænset dataplan kan være en stor ressource at falde tilbage, når du ikke kan kommunikere med Google Translates offlinefunktioner. Hvis du splurge på en mere generøs plan, kan du endda dele din rejse med venner gennem disse seje tjenester. Rejsekort er døde: 4 måder at dele dine rejsehistorier med venner og familie på. Rejsekort er døde: 4 måder at dele dine rejsehistorier med Venner og familie, vi har alle Facebook og Instagram til at dele nogle billeder og lejlighedsvis opdatering, men ønsker ikke, at familie og venner virkelig kan deltage i dine rejser, mens de sidder behageligt på deres ... Læs mere. Bare prøv at undgå aggressiv foto- og videodeling til rationering af dit datagrundlag.
Byrden for deltagelse
Da jeg nåede Japan, havde jeg en stærk ide i mit hoved om, hvordan Google Translate ville lade mig tale med folk. Jeg vil tale ind i min telefon, vise modersmålet min oversættelse, de vil tale tilbage til min telefon og sende den tilbage, og vi vil have nem kommunikation.
Desværre glemte jeg at redegøre for indfødte talendes vilje til at håndtere min enhed. Jeg var aldrig i en situation, hvor jeg kunne få et klart svar på, hvorfor nogle mennesker ikke ville tale tilbage til min telefon. Jeg lagde mærke til den mest modstandsdygtighed fra mennesker, der for øjeblikket var døgnet rundt på et job (f.eks. Togstedsbeboere) samt ældre beboere. Uanset om det var ude af frygt for at bryde min enhed, bekymringer om bakterier og renlighed eller simpelt misforståelse, ville nogle ikke engagere sig i appen på den måde, jeg havde brug for dem til for at kunne udføre sit arbejde.
Oversættelse Tip: Der er ingen måde du kan få en anden person til at engagere sig med Google Oversæt, så mens du kan få din besked til din samtalepartner, kan du muligvis ikke forstå deres svar. Se efter phrasebook og ordbog apps på dit mål sprog for at hjælpe dig med at nå en forståelse med disse højttalere. Hvis du stiller et spørgsmål, kan det også hjælpe med at finde en måde at omskrive det som et ja eller nej spørgsmål. På den måde kan du lytte til et af to enkle ord i deres svar, snarere end at skulle oversætte et længere, nuanceret svar.
Ufuldkomne Oversættelser
Hvis du ikke ved meget om dit målsprog, tager du stort set Googles ord til det, når du oversætter dine sætninger og viser dem til en anden person. Det meste af tiden giver appen solide og rimelige oversættelser, men det gør aldrig ondt for at køre en dobbelt check, hvis du får et svar fra en højttaler, der ikke supplerer med det, du tror du sagde.
Se for eksempel på den engelske sætning, jeg brugte i billedet ovenfor, og så se, hvad reverse translate produceret i billedet nedenfor. Betydningen ændrede sig ganske lidt over blot et ord!
Oversættelse Tip: Når appen oversætter noget til dig, kan du klikke på de tre prikker i oversættelsesboksen for at få en rullemenu med mulighed for at vende oversætte. Dobbeltkryds for at se, om output svarer til det, du forsøger at kommunikere. Hvis det ikke kan du omformulere din ide for at finde en bedre kamp. I det ovennævnte tilfælde kom "Jeg kan lide videospil" helt fint ud.
Vær patient og positiv
Sprogbarrierer kan være frustrerende, men hvis du ikke forsøger at overvinde dem, kan du gå glip af spændende oplevelser og verdensomspændende venskaber. Smil og vær tålmodig. Indfødte talere vil vide, at du gør dit bedste med de værktøjer, du har til rådighed, og når du har det spændende øjeblik med jævn, klar kommunikation, vil du være glad for at du sætter indsatsen.
Har du flere tip til at bruge Google Translate på vejen? Eller foretrækker du en anden app helt? Del dine tanker med vores samfund i kommentarerne nedenfor, og hjælp os med at kommunikere med vores naboer verden over.
Er du ikke fan af Google Translate? Se om SayHi på iOS er bedre egnet til dig SayHi Translate er helt sikkert den nærmeste ting til Star Treks universelle oversætter SayHi Translate er sandsynligvis den nærmeste ting til Star Treks universelle oversætter Jeg vil med stor dristighed hævde, at Google Translate er blevet slået af en endnu bedre app, en der måske er det nærmeste, vi har til Star Trek's Universal Translator lige nu. Læs mere !
Billedkreditter: Rejsetaske Via Shutterstock